Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 36:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישלח יהוה אלהי אבותיהם עליהם ביד מלאכיו--השכם ושלוח כי חמל על עמו ועל מעונו
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHlKH yhvh Alhy Abvtyhm `lyhm byd mlAkyv--hSHkm vSHlvKH ky KHml `l `mv v`l m`vnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo suo

King James Variants
American King James Version   
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
King James 2000 (out of print)   
And the LORD God of their fathers sent word to them by his messengers, sending them time and again; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
Darby Bible Translation   
And Jehovah the God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people and on his dwelling-place.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord the God of their fathers sent to them, by the hand of his messengers, rising early, and daily admonishing them: because he spared his people and his dwelling place.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD, the God of their fathers, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.
God's Word   
The LORD God of their ancestors repeatedly sent messages through his messengers because he wanted to spare his people and his dwelling place.
Holman Christian Standard Bible   
But Yahweh, the God of their ancestors sent word against them by the hand of His messengers, sending them time and time again, for He had compassion on His people and on His dwelling place.
International Standard Version   
The LORD God of their ancestors pleaded with them time and again through his messengers, because he had compassion on his people and on the place of his residence,
NET Bible   
The LORD God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place.
New American Standard Bible   
The LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;
New International Version   
The LORD, the God of their ancestors, sent word to them through his messengers again and again, because he had pity on his people and on his dwelling place.
New Living Translation   
The LORD, the God of their ancestors, repeatedly sent his prophets to warn them, for he had compassion on his people and his Temple.
Webster's Bible Translation   
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
The World English Bible   
Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place: